zaterdag 1 juni 2013

Noors zwijmelen

Eén van de mooiste liedjes van The Beatles is voor mij Norwegian Wood, van de LP Rubber Soul.(1965)
De eerste keer dat een sitar werd geintroduceerd in pop.
Over het nummer vond ik op Wikipedia het volgende;
Op 25 januari 1965 vlogen John Lennon en zijn vrouw Cynthia naar Zwitserland om zich daar bij Beatles-producer George Martin en zijn vrouw Judy te voegen voor een wintersportvakantie. Daar schreef Lennon Norwegian Wood. In een hotelkamer speelde Lennon het lied voor Martin, die zich geblesseerd had tijdens het skiën.
De liedtekst die Lennon schreef, ging over een buitenechtelijke affaire die hij had met een andere vrouw.Lennon wilde echter niet dat zijn vrouw erachter kwam dat het lied over een affaire ging, dus probeerde hij dit tussen de regels door te laten schijnen. Hierin is de invloed van Bob Dylan op John Lennon en The Beatles duidelijk merkbaar. Onder invloed van Dylan gingen The Beatles meer aandacht besteden aan de teksten van hun nummers.[2][8] De liedtekst van Norwegian Wood is daarom - in navolging van de stijl van Dylan - dubbelzinnig en insinuerend.
Aanhalingsteken openen In the song, I guess I was very careful and paranoid, because I didn't want my wife at the time to know that there really was something going on outside the household. I always had some sort of affair going, so, in the song, I was trying to be sophisticated in writing about an affair, in such a smoke-screen way that you couldn't tell it was real.
— John Lennon (1980)
Aanhalingsteken sluiten
In de tekst beschrijft de verteller over een vrouw naar wiens appartement, dat met Noors hout is gedecoreerd, hij meegaat in de verwachting dat ze met elkaar naar bed zullen gaan. Deze verwachting komt echter niet uit: de vrouw slaapt in haar eigen bed en de verteller moet in het bad slapen. Wanneer de verteller 's ochtends wakker wordt, blijkt de vogel ("bird" is in het Engels straattaal voor "meisje") gevlogen. Uit wraak besluit hij daarom haar appartement in brand te steken. De tekst is dubbelzinnig omdat het bijvoorbeeld in de regel "So I lit a fire" niet duidelijk is of de verteller daadwerkelijk het appartement in brand stak, de haard aanstak of wellicht een joint opstak.
John Lennon heeft zichzelf tegengesproken over Paul McCartneys bijdrage aan Norwegian Wood. In een interview uit 1972 meldde hij dat McCartney hem hielp bij het schrijven van de tekst, terwijl hij in een interview uit 1980 claimde het nummer geheel zelf geschreven te hebben. McCartney zelf zegt dat toen hij het lied voor het eerst hoorde, Lennon de melodie van het nummer en de eerste regel van het nummer geschreven had ("I once had a girl, or should I say, she once had me"). Volgens McCartney schreven hij en Lennon de rest van de tekst vanuit deze ene regel. McCartney claimt ook dat hij het idee had om als wraak het appartement in brand te steken..D e titel van het nummer - "Norwegian Wood" - ontstond volgens McCartney doordat Peter Asher, de broer van McCartneys vriendin Jane Asher, zijn kamer had laten decoreren met houten lambrisering, iets wat in die tijd erg in de mode was.

Aanhalingsteken openenPeter Asher had his room done out in wood, a lot of people were decorating their places in wood. Norwegian wood. It was pine really, cheap pine. But it's not as good a title, Cheap Pine, baby...


De geweldige schrijver Haruki Murakami heeft een boek geschreven onder deze titel, en deze titel werd ook verfilmd. 

12 opmerkingen:

  1. Leuk je uitleg, zo kijk je anders tegen dit liedje aan. Het is wel heel mooi samen met alleen een gitaar....

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Dank voor de extra info. Ik vind het een heerlijk nummer.
    Fijn weekend.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Ik vind het een mooi nummer maar met je verhaal erbij krijgt het meer inhoud, ook meer vraagtekens inderdaad.

    Fijn weekend.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Heel leuk om die achtergrond te weten, ik vind het ook een heerlijk nummer! Een fijn weekend gewenst!

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Wat leuk om wat van de achtergrond te weten! Ik vind het een mooi nummer. Zeker met de achtergrondinformatie.

    Liefs Frederique

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Ik ben het met de voorgangers eens en een heerlijk nummer,
    Fijn weekend Laura

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Ach ja, prachtig. Ik was 14 toen dit nummer uitkwam, dus op de ultieme zwijmelleeftijd zal ik maar zeggen. Ik was gek op de Beatles. Leuk die achtergrond van het nummer. Dank daarvoor

    BeantwoordenVerwijderen
  8. Alijd leuk, achtergrond info. Het boek van Haruki Murakami vond ik heel erg mooi. De film moet ik nog zien, maar daar hoor ik zulke wisselende reacties op dat ik het misschien maar laat.

    BeantwoordenVerwijderen
  9. wat een super uitleg heb je gegeven over dit nummer.
    Mooi nummer ook, ik ken het niet.
    Dank je wel en fijn weekend.
    Liefs
    Wil

    BeantwoordenVerwijderen
  10. Ik heb het altijd al een mooi nummer gevonden, al was het alleen al maar om de titel. Ik ben een groot fan van Noorwegen. Met deze uitleg erbij, krijgt het een extra dimensie. Het heeft dus niets te maken met Noorwegen. Heel interessant.

    BeantwoordenVerwijderen
  11. altijd fan geweest van de Beatles! een prachtig nummer is dit!!!
    liefs, Hilde

    BeantwoordenVerwijderen
  12. I feel аs thοugh I could learn abοut this for аges, it's engrossing. I don't even neеd a tea yet.


    Alѕο vіsit my blog ρost; long term loan for bad credit

    BeantwoordenVerwijderen